- My Babbling Brain - http://www.mibibi.com -
رابطه فینگلیش و چینگلیش
Posted By Haji Kensington On فروردین ۲۵, ۱۳۸۶ @ ۷:۵۷ ق.ظ In Farsi, Iran, World | 1 Comment
اشپیگل نوشته چینی ها بخاطر المپیک [1] سخت تلاش می کنند تا تابلوهای انگلیسی شونو از هر نوع غلط املایی و دستوری پاک کنند، چون گاهی یه چیزهایی می نویسن که واسه یه انگلیسی زبان خنده داره.
یه [2] سری عکس هم از بعضی شاهکارها زده.
یادم اومد سر ماجرای ملوانها باز برادرها به انگلیسی شعار نوشته بودند ولی غلط غلوط.
شاید وقتشه اونا هم انگلیسی شونو تقویت کنن یا حداقل هر چیزی رو اول توی “ورد” تایپ کنن تا آبروی کشور نره.
Article printed from My Babbling Brain: http://www.mibibi.com
URL to article: http://www.mibibi.com/1386/01/25/post-268
URLs in this post:
[1] سخت تلاش می کنند: http://www.spiegel.de/international/world/0,1518,476689,00.html
[2] سری عکس: http://www.spiegel.de/fotostrecke/0,5538,PB64-SUQ9MjA4MjEmbnI9MQ_3_3,00.html
Click here to print.
1 Comment To "رابطه فینگلیش و چینگلیش"
#1 Comment By مجتبی On فروردین ۲۵, ۱۳۸۶ @ ۸:۵۲ ق.ظ
سلام
انصافا این اشپیگل خود مچگیره
عکساش هم همیشه منحصر به فرد بوده
یه سوال داشتم اونم این بود که اونجا به پل که از روی خیابان رد می شود چه می گویند؟
اینجا که می گویند bridge
اما یه معلممون می گویند bridge زمانی به کار برده میشه که پلی باشد که از روی دره و رود خانه رد شده باشد نه خیابانی که پل شده
ممنون میشم در این باره توضیح دهید